Translation of "paghi io" in English

Translations:

pay me

How to use "paghi io" in sentences:

Forse vorrà che mi paghi io stessa gli alimenti.
He'll probably want me to pay myself alimony.
Fuori! - Sì. Vuole che lo paghi io?
Do you want me to pay?
Vai a casa e fatti qualche ora di sonno, lascia che paghi io.
I should get home and grab a few hours of sleep. Let me get this.
Perche' non lasciate che paghi io, sul serio?
Why don't you guys just let me pay for it, really?
No, lascia che paghi io questa volta.
No, let me pay this time.
E lei vuole che lo paghi io.
AND YOU WANT ME TO PAY FOR IT.
Lascia che paghi io il prossimo.
Let me buy you the next one.
che paghi io... No, piccolo, offro io stasera.
No, baby, it's on me tonight.
E se non mi paghi, io potro' colpirti con un bastone.
And if you fall behind, I get to hit you with a stick.
Vuoi che paghi io per il parcheggio?
Want me to pay for parking?
Lasciate che la paghi io, invece.
Actually, why don't you let me pay for it?
Qualunque cifra ti paghi... io ti darò il triplo.
Whatever he's paying you, I'll triple it.
Li hai voluti tu i posti a bordo campo e vuoi che li paghi io?
It was your idea to get the big sideline seats. Now you want me to pay for 'em?
Ehi, senti, quanto vuoi che ti paghi io per terminare questa conversazione?
Hey, uh, how much do I have to pay you to end this conversation?
Beh, non devi, lascia che paghi io.
Well, you don't have to, just let me pay.
Vuoi che paghi io la cauzione a tuo padre?
Do you want me to go bail your daddy out of jail?
Ma se pensate che paghi io, sappiate che tutto cio' che indosso era di un mio ex.
But if you expect me to pay, you should know everything I'm wearing belongs to an old boyfriend.
Perche' se ti aspetti che paghi io...
Because if you expect me to bail you out...
Era per dirmi che vuoi che paghi io il conto?
Is that your way of saying you want me to get the check?
Voi andate, lasciate che paghi io.
Perfect. Desi: Why don't you guys do that?
Lo so... La prego, permetta almeno che paghi io per la lavanderia.
Please, at least let me pay to get those cleaned.
Ascolta, qualunque cifra lui ti paghi, io la raddoppio!
Look, whatever he's paying you, I will double it!
Lascia che paghi io il tuo debito.
Let me pay it off for you. What?
Lasciate che paghi io il conto.
Uh, here, let me get that check for you.
D'accordo, ma lascia che paghi io il taxi.
All right, but you let me pay the cab.
Vi prego lasciate che paghi io il matrimonio e fatemi prendere uno di questi posti.
Please let me pay for the wedding and let me get one of those other places.
Sean, ti prego lascia che paghi io per il tuo riscaldamento.
Sean, please let me pay to have your heart turned back on.
A quanto pare vuoi che paghi io per la tua gavetta.
Sounds like you want me to pay your dues.
Lascia che paghi io questa volta.
Oh, let me get it this time. - I've got it.
Ti prego, lascia che paghi io la ristrutturazione.
Please just let me pay for the renovation.
Lasciate che paghi io... per i danni.
Allow me to pay for the damage
1.1492941379547s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?